手机浏览器扫描二维码访问
一
凡有一件事,总是永远缠夹不清的,大约莫过于在我们中国了。
翻外国人的姓名用音译,原是一件极正当,极平常的事,倘不是毫无常识的人们,似乎决不至于还会说费话。
然而在上海报(我记不清楚什么报了,总之不是《新申报》便是《时报》)上,却又有伏在暗地里掷石子的人来嘲笑了。
他说,做新文学家的秘诀,其一是要用些"
屠介纳夫"
"
郭歌里"
之类使人不懂的字样的。
凡有旧来音译的名目:靴,狮子,葡萄,萝卜,佛,伊犁等......都毫不为奇的使用,而独独对于几个新译字来作怪;若是明知的,便可笑;倘不,更可怜。
其实是,现在的许多翻译者,比起往古的翻译家来,已经含有加倍的顽固性的了。
例如南北朝人译印度的人名:阿难陀,实叉难陀,鸠摩罗什婆......决不肯附会成中国的人名模样,所以我们到了现在,还可以依了他们的译例推出原音来。
不料直到光绪末年,在留学生的书报上,说是外国出了一个"
柯伯坚"
,倘使粗粗一看,大约总不免要疑心他是柯府上的老爷柯仲软的令兄的罢,但幸而还有照相在,可知道并不如此,其实是俄国的Kropotkin。
那书上又有一个"
陶斯道"
,我已经记不清是Dostoievski呢,还是Tolstoi了。
这"
屠介纳夫"
和"
郭歌里"
,虽然古雅赶不上"
柯伯坚"
,但于外国人的氏姓上定要加一个《百家姓》里所有的字,却几乎成了现在译界的常习,比起六朝和尚来,已可谓很"
安本分"
的了。
然而竟还有人从暗中来掷石子,装鬼脸,难道真所谓"
人心不古"
么?
我想,现在的翻译家倒大可以学学"
意外融合一块空间主神的神格碎片,让叶子川有了一方属于自己的空间。在这方空间,他就是神!而且除此之外,叶子川发现只要积攒够属性元素,便能够开启新的世界。土元素世界,水元素世界,金元素世界一直到诸天万界!且看叶子川如何从一方小小的空间,成长为万界之主!...
...
一代战神秦九州重归都市,为弥补遗憾,搅动风起云涌,以不败之资横行四方,诸天震颤。...
作为二十一世纪的新时代女性,陶然表示她一点也不喜欢穿越,无他,只因古时候的生活太苦了,没有电脑空调手机不说,就连生火做饭都是难事儿。只是她没想到她最不愿意的事情还是发生了,而且还让她穿越到了最原始的老祖宗的年代,蛮荒世纪。一想到那些邋遢甚至不穿兽衣的原始人,陶然就一阵头痛,还有那一脸冷酷的族长是怎么回事?竟然露出一副如沐春风的笑容。靠很惊悚的好不好。某族长眼里暗藏着得意,女人既然你是我交换回来的,那就是我的人,这辈子休想躲开我!...
书海阁小说网免费提供作者墨玉的经典小说王妃她天天想失宠最新章节全文阅读服务本站更新及时无弹窗广告欢迎光临wwwshgtw观看小说南宫玥那女人整天寻死觅活,这两天应该闹了不少动静吧。侍卫回王爷,那女人十分安分,没什么动静。南宫玥那女人接近本王别有目的,给本王仔细盯着。只是最后却什么都没有查到。南宫玥怒那个女人真能沉得住气!给我继续查。一个月后,一无所获的侍卫垂头丧气王爷,属下没日没夜的盯了一个月,连个屁都没查出来。对顾小薇来说,好吃好喝,逍遥的过自己的小日子不好吗?干嘛要为了一个男人斗得死去活来?所以,什么宫斗宅斗...